
Wish, unless, if only, if not

Z wyrażeniami wish, unless, if only oraz if not możemy spotkać się w zdaniach warunkowych. Mogą występować one samodzielnie lub wprowadzać warunek.
Wish i if only
Wish używamy, kiedy chcemy powiedzieć, że czegoś żałujemy lub pragniemy. Konstrukcja zdania jest podobna do II i III okresu warunkowego. Np.
- I wish I were taller. (warunek raczej niemożliwy do spełnienia → II okres warunkowy)
- She wishes you had told her, so she didn't have to go. (warunek, który mógł zostać spełniony w przeszłości, ale nie został → III okres warunkowy)
Zamiast wish możemy użyć konstrukcji if only oznaczającej gdyby tylko.
Możemy również spotkać się ze zdaniami, w których po wish lub if only znajduje się czasownik would. Takich konstrukcji używamy w sytuacji, kiedy chcemy coś skrytykować lub wyrazić swoje niezadowolenie:
- I wish they would leave us alone.
- If only you would stay quiet.
Unless i if not
Z wyrażeniami unless oraz if not spotykamy się w zdaniach wprowadzających warunek w I okresie warunkowym. Porównaj ich użycie w tym samym kontekście:
- Unless he gets to the hospital quickly, he will die.
- He will die, if he does not get to the hospital quickly.
Zamknij